Archive for the ‘中南米’ Category

第042回【ブラジル・中南米】青年海外協力隊と日系社会青年ボランティア

5月 3rd, 2013 | Posted by やすやす | コメントは受け付けていません。
第25回のゲスト・ハルミさんが再出演、ブラジル・サンパウロからの帰国報告をしてもらいました。 JICA【日系社会青年ボランティア】 <さくいん> JICA青年海外協力隊とは違う枠の日系社会青年ボランティア 前回出演時よりは縛りがゆるい今回のゲスト出演 世界も、自分も、変えるシゴトだったか? 1年9カ月という半端な年月 派遣先・要請先のミスマッチング 日系社会青年ボランティアは必要なの? ブラジルに青年海外協力隊はもう派遣されていない

第041回【アルゼンチン・ウルグアイ・ベネズエラ・メキシコ】中南米諸国のニュース徒然

4月 19th, 2013 | Posted by やすやす | コメントは受け付けていません。
久々に男二人のムサイ収録してみました。 ここ最近の中南米での主な出来事をピックアップしました。 ウィキペディア【日本における同性結婚】 ウィキペディア【ムヒカ大統領】 <さくいん> 反米カリスマ、チャベスが残した負の遺産 メキシコ大統領が訪日 TPP交渉参加を支持 新ローマ法王にアルゼンチンの枢機卿、初の中南米出身者 アルゼンチン、同性婚を合法化 中南米初 ウルグアイ議会、同性婚法案を可決 中南米で2国目 今日のフレーズ “Esta vieja es peor que el tuerto” “エスタ ビエハ エス ペオール ケ エル トゥエルト” dijo Pepe Mujica y todo el mundo lo escucho. ディホ ペペ ムヒカ イ トド エル ムンド ロ エスクチョ. 「この婆さん、片方の目が見えない男よりひどい」 とムヒカは言ったら、みんなが聴いちゃってた。 ネタ元の現地ニュースはコチラ

第037回【スペイン・メキシコ】ラテン魂で地球の歩き方を作る!

2月 8th, 2013 | Posted by やすやす | コメントは受け付けていません。
世界直送インタビューでゲストとして出演してくださったミエさんに、この番組で再びインタビューいたしました。メキシコから帰国され、現在どのような生活を送ってらっしゃるのでしょうか。 <さくいん> どういった経緯で日本に帰国することになったのか? メキシコでの北海道人の会「道産子の会」 地球の歩き方のスペイン・メキシコ・中米版の編集 就職のための面接は、世界直送インタビューで!? 地球の歩き方ができるまで 日本に帰ってきて、どんな感じ? ラテンカルチャーにスポット当てていきたい 言葉としての「ラテン」の本質は何か? 映画「闇の列車、光の旅」は面白いですよ~(やすやす談) スペインワインとバル人気 スペイン語を教える仕事も

第032回【スペイン・ポルトガル】スペイン語とポルトガル語学習者のためのインターネットラジオ番組

11月 19th, 2012 | Posted by やすやす | コメントは受け付けていません。
今回は研究所の助手と、諸先輩方の語学番組について取り上げてみました。 最初~ 番組存続させるために・・・ ポルトガル語の語学番組はこれから出てくるのかも 6分ごろ~ スペイン語 語学番組1:PataLibreClub 10分ごろ~ スペイン語 語学番組2:聞くスペイン語 Escucha español 14分ごろ~ ポルトガル語 語学ツール(Twitter):3分間ブラジル・ポルトガル語 ※放送で紹介しきれなかったポルトガル語 語学ツール:Allegra Idiomas …文法を中心に講義されています(facebook)。 15分ごろ~ 今日のフレーズ(オマージュしてみました→聞くスペイン語 Escucha español 第167回) O que você mais gosta? Da mulher ou da garrota? どっちが好き?女性かギャル? Os dois (または”ambos”,”ambas”,“uma e outra”,“as duas”). どっちも。 O que você mais gosta? De kompeitō ou do pão de ló? どっちが好き?金平糖かカステラ? De kompeitō. 金平糖。 O que você mais gosta? Da carne ou do frango? どっちが好き?牛肉か鳥肉? Da carne. 牛肉。 O que (Quem) você mais gosta? Do Neymar ou do Cristiano Ronaldo? どっちが好き?ネイマールかクリスチャーノ・ロナウド? Do Cristiano Ronaldo. クリスチャーノ・ロナウド。 NHK テレビでスペイン語

第002回【中南米】福島原子力発電所問題にみる日本との関係性

5月 9th, 2011 | Posted by やすやす | コメントは受け付けていません。
日本ではあまり伝わらない、世界の裏側のニュースを伝える語学番組。 第2回目は、世界中を駆け巡った日本の福島県第一原子力発電所のニュースが、中南米でどのような報道をされているのかを紹介してみたいと思います。 またもや30分ぐらいの番組を目指していたのに、2倍ほどの収録時間に。 お聞き苦しい点もありますが、生温かい目で見守ってあげてください。 ~10分ごろ ヒロがどんな翻訳の仕事をしているのか サッカーチームの応援歌 ~28分ごろ 食料品より工業製品の放射線に注意が必要なのか 中南米各国の、日本製品の輸入割合 どうしてヒュンダイ製品に放射能汚染したのか 放射能の広がり方と大気汚染の広がり方に類似性がある? ・ネタ元の現地ニュース1はコチラ→ Diario Panorama(アルゼンチン) ・要訳はコチラ→ 中南米の放射線汚染対応 ・ネタ元の現地ニュース2はコチラ→ El Diario de San Tiago(チリ) ・要訳はコチラ→ チリ:輸入車に放射線反応 ~37分ごろ コスタリカという国 輸入制限と物価高 ~最後 やすやすも本当はTVが欲しいみたい 南米の地上波デジタルテレビ放送方式とその理由 今日の単語「放射能」 スペイン語:radioactividad / radiactividad スペイン語:ラディオアクティビダッ / ラディアクティビダッ ポルトガル語:radioatividade ポルトガル語:ハヂオアチビダージ) 今日の単語「地上波デジタルテレビ」 スペイン語:Televisión Digital Terrestre スペイン語:テレビシオン・ディヒタル・テレストレ ポルトガル語:Televisão Digital Terrestre ポルトガル語:テレビサォン・ディジタゥ・テレストレ