You are here: Home > イベント告知, 恋する韓国語, 第001回~第010回 > 【第007回】紙の準備はお早めに

【第007回】紙の準備はお早めに

トイレのマーク空港のトイレ

さくいん

  • 01:16 オープニング:ソウル今昔物語
  • 06:03 韓国の入国審査
  • 09:00 やすやす、イベント会場に向かう(イベント直前編Part1)
  • 28:00 やすやすの恋する韓国語 わたし、やすやすさんのファンなんです!

「まったり」韓国語ってどんな番組?

重要なポイント:「韓国語を勉強するやすやすさんを観察する」のが当番組のコンセプト。
最大の注意点:「韓国語を勉強できると思って聞いてはいけない」
やすやすの成長を見守りながら、本日もまったりお楽しみくださいませ。

ざっくりとした放送内容

やすやすが韓国の地をはじめて訪れたのはかれこれ十ん年前。
当時と比べるとソウル、特に漢江の南側は別世界のはず・・・
そして、イベントまであと11日(D-11)!
空港からイベント会場にたどりつくまでに遭遇するであろう韓国語をチェックします!

また、旅行中に重要な韓国のトイレ事情についてもセムが語っております。
これまでの復習も兼ねて、イベントにいらっしゃる方もそうでない方も
まったりお楽しみください。

本日のテーマ:空港からイベント会場までに使う韓国語
今回は「指さし会話帳」は使いませんが、今まで出てきた表現を復習する形になるので
お手元にアプリがあると便利かもしれません。

出てくる表現

(공항/空港)

어떻게 오셨어요?      どういった理由でいらっしゃいましたか?(目的を聞く)
친구를 만나러 왔어요  友達に会いにきました。
아, 그래요              あ~、そうですか。

(지하철/地下鉄)

공항철도는 어디에 있나요?   空港鉄道はどこにありますか?
홍대입구역에 도착하면 알려주세요 弘大入口に到着したら知らせて(教えて)ください。
홍대입구역: 弘大入口駅(ホンデイpク):2号線(緑のライン)・空港鉄道
도착하면 알려주세요     到着したら教えてください。

(환전/両替)

환전해 주세요        両替してください。
엔화(원화)로 환전해 주세요  日本円(韓国ウォン)に両替してください。
両替の割引クーポン→KONESTでチェック!

やすやすの恋する韓国語

第4回目「わたし、やすやすさんのファンなんです」
今回の放送はイベント準備編その1!
やすやすさんがドキドキするための韓国語をチェックしましょう!

저 야스야스상(씨) 팬이거든요^^  わたし、やすやすさんのファンなんです^^
저 야스야스상 팹입니다!      わたし、やすやすさんのファンです!

<名前の呼び方>
フルネーム+氏(씨) →OK (例) 최지우씨(チェジウさん)
下の名前+氏(씨) →OK (例) 지우씨(ジウさん)

(母音で終わる名前)+야→지우야~!(ジウ(ちゃん)!)
(子音で終わる名前)+아→미진아~!(ミジン(ちゃん)!)

年上の親しい人には
男性から女性に→누나  男性から男性に→형
女性から男性に→오빠  女性から女性に→언니

Tags: , , , , , ,

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

Comments are closed.