英語の人~語学で世界と繋がろう~

第031回 3か月の編集の末に帰ってきました☆

Posted by ユッスー on 2017/02/14 in 第031回~第040回 with No Comments


冒頭、少しだけ音声が悪くなります。ご了承くださいm(–)m

・Opening

ユッスー新TOEICで大台達成。

 

・Grammar for Communication byユッスー改め、英会話のコツ

ハイデイ矢野さんの本で発音を♪の続き

 

 

・世界と繋がるInterview by リサ

今回はユッスーも参加して、

コリン先生を迎えます。の続き。

 

R: and I can ask about: How did you find us?
C: Well I used to, you kind of already know, I really like American podcasts, and especially this yeah, my kind of new year resolution was to study Japanese more, and specially try to improve my listening comprehension so I was looking for some Japanese podcasts, and Sekazatsu was recommended, so I listened to it and I really liked it and after that I listened to Tatamino-me, which is a lot of fun, different, and after that, I started listening to Eigono-hito.
R: But can you stand it?!
C: You know, sometimes I spore a little bit, but yeah, most of it.
But you know, even though when e.g. Youssou is explaining English grammar, you know he’s explaining it in Japanese, so there’s a lot of hints about, you know, how he thinks about it as a Japanese native speaker, so it’s very useful for me also.
R: Interesting.
Y: Interesting.
R: How do you like us?
C: Very fun, well, I keep listening, so.
R: Have you got to contact to all the listeners? On Twitters?
C: Yeah, just a little bit.
R: You are also very good at writing in Japanese.
C: Thank you. I have to do it for my job a lot, so I get practice.
R: Do you like to translate or do you like interpreting better, or?
C: I think I like translating more.
R: Okay.
C: Because I can really think about how to say it in the best English or the most interesting English. With interpreting there’s no time.
R: No time, that’s what I like.
C: It’s really hard.
R: It’s two quite different ways to work. Right, It’s not only about being able to speak or read or something it’s really more. It’s an interesting process you work with.
C: Right, very different skill.
Y: What’s the difference between translate and interpret?
C: Shall I explain? Translating is writing, so in my case for example, I read Japanese and write English, that’s my translating job. Interpreting is speaking. So listen to one language and speak another.
Y: Very clear. Thank you!
R: Very useful for all these listeners.
Y: In Japanese there is 翻訳 it’s the same.
R: No 通訳 desho. So two different things in Japanese as well.
C: But in casual English we often call both of them translating.

 

・世界と繋がると世界が広がる、のコーナー

…はお休みです。

 

・Messageのコーナー

・京都のまあやさん(カランメソッドの続報)

ありがとうございます!!

 

・Ending

・バウムクーヘンとメロンパン

 

エンディングの後はおまけのコーナー

今回はボツになったオープニングを1.5倍速で~☆彡

 

毎月15日の配信を目指してます!!←全然守れてなくてすいません!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第030回 【音質すいません】英語のことはコリンさんに訊こう☆彡

Posted by ユッスー on 2016/11/07 in 第021回~第030回 with No Comments


今回、いつもの収録ソフトが使えず、結果的に音質がとても悪いです。
頑張って編集しましたが、お聞き苦しいところが多々あります。
ごめんなさいm(–)m

 

・Opening

ユッスー新TOEICを再び受けてきた。

 

・Grammar for Communication byユッスー改め、英会話のコツ

ハイデイ矢野さんの本で発音を♪

 

 

・世界と繋がるInterview by リサ

今回はユッスーも参加して、

コリン先生を迎えます。

 

R: Hi, thank you for participating.

C: It’s my pleasure.

R: I think maybe we can do like a short interview? And we can just talk, you know, afterwards.
C: Sure.
R: But I don’t know (neither) what to ask about…but.. Hi!
C: Having me, I’m so excited.
R: Would you like to introduce yourself?
C: Yeah, so, my name is Colin, Im from the US, and currently living in Japan and…
R: Same city as my family does
C: Yeah, I work as a translator, I used to work as an English teacher, in elementary school and jounior high, but now full time translating.
R: Ya, cool. And today marks five years after you came to Japan.
C: Your English is so good, yeah, exactly
Y, R: Congrats!
C: Thank you! Rights after I graduated from collage I came, it was in june.
R: When do you finish your collage in the US?
C: It depents on the shool, but mine was May.
R: OK. It’s pretty the same as what I did, I also finished university and came to Denmark. So many coincidences.
C: We have a lot in common surprisingly.
Y: What kind of common do you guys have?
C: As Lisa(Risa) said, we, well, I live near her family’s house is, now.

C: Well, she said it a little bit, yeah, so it’s quite amusing/amazing.
R: Well, how do you like living in Tokyo?
C: Um, It’s quite good of most part. I think Tokyo is extremely convenient and safe, which I really appreciate, for me, coming from the US, it feels like extremely crowded. There’s a lot of people and I’ve also lived in some other areas in Japan, and compare to other areas, I think police officers here are not as nice.
R: OK?
So you’ve got to asked to show your ID and things?
C: Right, all the time ya. But only in Tokyo.
Y: Only in Tokyo? That’s interesting.
There is no Omotenshi! In Tokyo.
C: They’re still polite. You know, they’re always bothering me.
Y: I see.
R: Ohhh noo. One of my best friends’ husband. Her husband is from Sweden (det kan man ikke sige), and he’s also kind of struggling with the same thing. Not that easy to live in Japan, right?
C: In some ways.
R: In some ways ya. People are maybe very kind, but you feel like you are foreigner all the time, maybe?
C: Yeah certainly, ya.

 

・世界と繋がると世界が広がる、のコーナー

…はお休みです。

 

・Messageのコーナー(コリンさんに訊け!のコーナー)

・うさぎぐみさん(幼稚園の先生ってなんて言うの?)

・オムライス31世(家族でオンライン英会話)

 

・Ending

・リサの七転び八起きな日

 

エンディングの後はおまけのコーナー

 

毎月15日の配信を目指してます!!←全然守れてなくてすいません!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第029回 【新TOEIC特集】6月配信のつもりで話す二人。

Posted by ユッスー on 2016/07/27 in 第021回~第030回 with No Comments


 

・Opening

6月に配信するつもりで話している二人…。

 

・Grammar for Communication byユッスー

…は、お休みですm(–)m

 

・ユッスーと行く!新TOEIC対策のコーナー

ETFやだ~と言ってますが、ETS(English Testing Service) のことです(^^;

 

・世界と繋がるInterview by リサ

…は、お休みですm(–)m

 

・英語の映画のコーナー

…はお休みです。

 

・世界と繋がると世界が広がる、のコーナー

…もお休みです。

 

・Messageのコーナー

・Colin(虎麟)さんから、I can’t evenの正しい理解の仕方☆彡

・京都のまあやさんから、オンライン英会話でスピーキングを伸ばす!カランメソッド!

・専らさんから、広島にオバマ大統領が来た時の話。

・テッドさんから、デンマークの旅行者と繋がった話。

 

・Ending

・ユッスーの恋愛事情(ほんと、すいません!!汗)

 

エンディングの後は…

リサが最後のメールを読む前の会話

 

毎月15日の配信を目指してます!!←全然守れてなくてすいません!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第028回 【アメリカ大統領選特集】約8割の人が望んでしまった40分☆

Posted by ユッスー on 2016/03/25 in 第021回~第030回 with No Comments


 

・Opening

仕事がたまるのは、信頼の証!?

英語を話す、諸葛孔明

 

・Grammar for Communication byユッスー

…は、お休みですm(–)m

 

 

・世界と繋がるInterview by リサ

『Other Story』

https://www.facebook.com/0therstory/?fref=ts

 

Elias is from Syria. He is 24 years old.
We met him six hours after he arrived in Kos in a plastic boat.

We asked him what he brought with him from Syria.

One T-shirt, one trousers, and four (pairs of) boxers and two socks.
And my papers, my phone. Just that.

- Is there something you left behind, you would have liked to bring with you?

Everything.
I can (could) put all my family on (in a) bag.
And take it with me.
It would be very…
It´s hard, because I cannot see my family for maybe five years.
I cannot go back. Five years.
It´s half a generation.

And my father (is) old, and my mother (is) old, too.

Four days before we met Elias on Kos, he was in Syria.
He shared with us, what his father told him, just before Elias left home.

He said to me, it´s your future.
I want you to be a man in your (own) way.
And that you will make good decisions.
Take care of yourself.
And he kissed me here.

I go, I ran, because I was crying.
Yes, It´s good memories.

This kiss give you a lot of power. Of love, relax (calm).
I feel that my father, my mother, and my family are in my back (behind me).
Pushing me forward.
And every time my father told me again and again.

Be kind for people.
Help everyone. Everyone you can help.

That´s what he told me before I go from (left) Syria.

Thousands of Syrians flee their country every day.
The risks involved in leaving are only equal to those of staying in Syria.
We spoke to Elias about his dreams.
I just want my family and all the people in Syria, just to have peace.
Just to know this: the humanity is the solution.
Just the humanity.

When Elias arrived to Kos at night, he was greeted by a local volunteer.
This experience made a big impression on him.

What the Grecian did for us yesterday.
It was… I don’t know how to describe it.
He hugged us. Why?
That is humanity. That is what we are looking for.
A country for me doesn’t simply mean some stones, some dust, and some sea and some mountains.
For me it is the place, which respects me.
That gives me a good life.
Give me peace, gives me (fair) justice.
That is my country. And I will love that place, as I loved my last place. Which was Syria.

I just want to be with the human.
That. Human, it´s enough for me.
We love Syria.
But living in Syria, it is more than impossible.

 

・英語の映画のコーナー

…はお休みです。

 

・世界と繋がると世界が広がる、のコーナー

無駄にマニアックで、やや時期を外したアメリカ大統領選挙特集!!

40分我慢して聴けば、かなり詳しくなれます★

 

・Messageのコーナー

・デンマークに行きた~いフランス人さんから、オンライン英会話の体験談

・UKモコモコ氏からのアドバイス

・オーストラリア在住13年のきくさん、ルー語になる。

 

・Ending

・デンマークの確定申告

 

エンディングの後は…

今回も長めのおまけコーナー。。。

 

毎月15日の配信を目指してます!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第027回 【世界と繋がると、世界が広がる!】ガンジーゲームとミソスープ

Posted by ユッスー on 2016/02/15 in 第021回~第030回 with No Comments


 

・Opening

世界と繋がると、世界が広がる!!
をテーマにお届けする「英語の人」でございます☆彡

 

・Grammar for Communication byユッスー

…は、お休みですm(–)m

 

・ユッスーと行く!英語で言葉探しの旅

Word of the Year for 2015について

by the American Dialect Society

2013
Because

2014

Most useful(最も役に立つ言葉)
even
deal with or reconcile difficult situations or emotions (from “I can’t even”).
難しい状況や感情を取り扱ったり、鎮めたりすること(I can’t evenに由来)。

Word of the yearの候補

bae
a sweetheart or romantic partner.
Most unnecessary(最も不用な言葉)

baeless
without a romantic partner (lacking a bae).

Most unnecessaryの候補

narcissistick (or narcisstick)
pejorative term for a selfie stick.

2015 Word of the Year is singular “they”  Plural

they: gender-neutral singular pronoun for a known person, particularly as a nonbinary identifier.
ammosexual: someone who loves firearms in a fetishistic manner.

 

・世界と繋がるInterview by リサ

『Other Story』

https://www.facebook.com/0therstory/?fref=ts

 

Kate Madeleine McGowanさんの続き!

On my journeys to meet people that are refugees in Europe right now, I have met so many beautiful and wonderful people.

I have met a young man, who dreams about building robots. I have met a young lady, who just wants to sing.

I have met a young man, who was once a scout in Syria. This young man is called Elias, and when he was going to Europe on the boat from Turkey to Greece,

he sang all the way on the boat, to calm down the other people on the boat.

He told me, that his message to everyone and to the people of Syria right now is:

“The only thing that matters is humanity. Only this.”

He says. Only humanity.

 

 

・英語の映画のコーナー

The Equalizer

Denzel Washington as Robert “Bob” McCall

Chloë Grace Moretz as Alina/”Teri”

 

R: Why doesn’t the old man just let the fish go?

Y: “Old man’s gotta be the old man, fish has gotta be the fish.

You gotta be who you are in this world, no matter what,”

 

Y: “Don’t doubt yourself, son. Doubt kills.”

 

http://bd-dvd.sonypictures.jp/equalizer/

 

・Messageのコーナー

ミネさん、apacoさん、ありがとうございます!!

ミネさん:細マッチョへの道、four-letter wordの話

http://workoutnavi.com/macho

apakoさん:Resolutionの話、ミソスープの話

 

・Ending

・ユッスー、鳥を迎えた日の出来事

・みどりさんのメール紹介

欧米の言語に思う、「対話のすゝめ」

 

エンディングの後は…

今回も長めのおまけコーナー。。。

 

毎月15日の配信を目指してます!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第026回 「Other story」に見るHumanity

Posted by ユッスー on 2016/01/15 in 第021回~第030回 with No Comments


 

・Opening

明けましておめでとうございます!!

リサのresolutionは…。

 

 

・Grammar for Communication byユッスー

…は、お休みですm(–)m

 

・英語の映画のコーナー

The Intern 2015 マイ・インターン

Jules Austen: Anne Hathaway

Benjamin(Ben): Robert De Niro

 

Scene1

R: Okay Benjamin

I’m going to ask you one of our more telling questions for all of our interns

This is the one to really think about, ok?

 

Where you see yourself in ten years?

 

Y: When I’m 80?

 

Scene2

Y: Remember a few weeks ago we talked about the senior intern program?

R: Seniors in high school or college?

Y: No, no, no…

Seniors in LIFE.

R: Hold on… what?!

 

Scene3

R: So you’re on Facebook, huh?

Y: I only joined about ten minutes ago.

R: Well better late than never.

Alright, so there are all these questions for your profile you can answer if you want to.

Like…people who inspire you…

Y: Jules Austen.

You do inspire, Jules.

 

Y: You started this business all by yourself a year and half ago.

And now you have a staff of 220 people.

I never had anything like this in my life.

This big, beautiful exciting thing that you created.

 

Remember who did that.

R: Who?

 

Scene4

R: The truth is something about you makes me feel calm, more centered or something.

It’s moments like this when you need someone you know you can count on…

Because you’re my -

Y. Intern!

R: Well, I was gonna say intern / best friend.

 

 

・世界と繋がるInterview by リサ

『Other Story』

https://www.facebook.com/0therstory/?fref=ts

 

Kate Madeleine McGowan

 

Hi my name is Kate Madeleine McGowan, and I live in Denmark.

I’m educated as a visual artist, and performance designer.

 

Right now, because of the refugee crisis in Europe I have started a film project.

The film project is called ”other story”.

 

Other story is a series of films, short films, where we show one short portrait of a refugee, one story at a time, one human being at a time.

 

Through my work with other story, I want to show Europe, I want to show the world, that these people, who are now refugees, are human beings, just like you, just like me.

 

I talk to them about their dreams, when they were children. I talk to these people about their dreams now. I ask them when they have been in love, I ask them what they brought on their journey.

I ask them what is the favorite music. When I ask them what their dream is today, many of them say: “I just want to be seen as a human being. I just want to be met as a human being.”

 

・Messageのコーナー

kikiさん、k41nさん、チーさん、shoebillさん、kumiさん、ありがとうございます!!

皆さんの素晴らしいResolution!!

 

・Ending

・2016年の英語の人

・リサのresolution追加

 

エンディングの後は…

いつもより盛り沢山なおまけコーナー。。。

 

毎月15日の配信を目指してます!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第025回 Merry X’mas and Happy New Yearのご挨拶☆

Posted by ユッスー on 2015/12/27 in 第021回~第030回 with No Comments


今回は、間が空いてしまったので、

そんなお詫びと、今年の振り返りと、来年への抱負を込めたフリートークな回です。

 

・Opening

配信が遅れてごめんなさいm(–)m

リサのクリスマスシーズン

たなかもげたろうさんが素晴らしいBGMを作って下さいました!!

ユッスーのTOEICとTOEFL奮闘記

 

・それぞれのResolution

benibanaさん、

みつにゃんさん、

kikiさん、

ユッスーのresolution for 2016

 

2016年も、【英語の人】をなにとぞ宜しくお願い致しますm(–)m
Sincerely,

Risa and Youssou

 

第024回 【TOEIC直前配信】TOEIC文法と車の免許

Posted by ユッスー on 2015/11/13 in 第021回~第030回 with No Comments


今回はどうしても11月15日のTOEICに間に合わせたいため、
11月収録分の【前編】の配信になります。【後編】は、11月下旬に配信します。←編集中なのです。

 

・Opening

リサ、免許取得への道のり

 

・Grammar for TOEIC byユッスー

Part-5

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第023回 Make your lives extraordinary!

Posted by ユッスー on 2015/10/12 in 第021回~第030回 with No Comments


 

・Opening

ハルさんからのお便り、ハルさんありがとう!

 

・Grammar for Communication byユッスー

…は、お休みですm(–)m

 

・英語の映画のコーナー

Dead Poets Society (今を生きる)

KEATING
Mr. Pitts, would you open your book to page 542
and read the first paragraph of the poem you find there?

PITTS
“To the virgins, to make much of time”?

KEATING
Yes, that’s the one. Somewhat appropriate, isn’t it.

PITTS
“Gather ye rosebuds while ye may,
Old time is still a flying,
and this same flower that smiles today,
tomorrow will be dying.”

KEATING
Thank you Mr. Pitts. /
“Gather ye rosebuds while ye may.”
The Latin term for that sentiment is/
Carpe Diem.
Now who knows what that means?

Carpe Diem. That’s “seize the day.”

KEATING
Thanks, Seize the day. Gather ye rosebuds while ye may.
Why does the writer use these lines?

Because he’s in a hurry.

KEATING
No, ding!

KEATING
Thank you for playing anyway.
Because, believe it or not,/
each and every one of us in this room/
is one day/
going to stop breathing,/
turn cold,/
and die.

昔の写真を見せる。聞こえるかい?彼らの声が。

Carpe.
Carpe Diem.
Seize the day boys,
make your lives  extraordinary.

 

KEATING
Gentlemen, open your text
to page twenty-one of the introduction.
Mr. Perry, will you read the opening
paragraph of the preface,
entitled “Understanding Poetry”?

To fully understand
poetry, we must ask two questions:
Question one rates the poem’s perfection,
question two rates its importance.
And once these questions have been answered,
determining a poem’s greatest becomes a relatively simple matter.

横軸に詩の完成度の高さ、縦軸に詩のテーマの重要性。
それをグラフにして、その面積がその詩の評価である。

KEATING
Excrement.
We’re not laying pipe, /we’re talking about poetry.

KEATING
I mean, how can you describe poetry like
American Bandstand? I like Byron, I give
him a 42, but I can’t dance to it.

KEATING
Now I want you to rip out that page.

KEATING
Go on, rip out the entire page.
You heard me, rip it out. Rip it out!

邪魔が入る。

Keep ripping gentlemen.
This is a battle,
a war.
Armies of academics going forward, measuring poetry.
No, Now in my class/ you will learn to think/ for yourselves again.
You will learn/ to savor/ words and language. Savor=taste
No matter what anybody tells you,
words and ideas can change the world.
I see that look in Mr. Pitt’s eye, like nineteenth century literature
has nothing to do with
going to business school or medical school. Right?
I have a little secret for ya. Huddle up. Huddle up!

KEATING
We don’t read and write poetry because
it’s cute.
We read and write poetry
because we are members of the human race.
And the human race
is filled with passion.
Medicine, law, business, engineering,
these are all noble pursuits, and necessary
to sustain life.
But poetry, beauty, romance, love,
these are what we stay alive
for.

 

 

・世界と繋がるInterview by リサ

John Lambert (Ireland)

 

R: Hi John! Thank you for helping.
Im not really sure (what we would talk about).. we don’t talk so much… Suddenly I asked you to join this interview, its so nice that you could help me.
J: Of course.
R: I don’t know… You can introduce yourself?
J: My name is John Lambert. I live in Copenhagen. Im originally from Ireland, from small town called Shannon. And Ive been in Copenhagen for 15 years… and 3 days. I know because I came on my birthday. That’s how I know.
R: Okay! Happy birthday! I didn’t know that.
J: Thank you.
R: How come? You came to Denmark?
J: Yeah well, came to Copenhagen, not so much Denmark but specifically Copenhagen. I visited city a couple of times and have some friends here. And at that time I was living in England, in Cambridge and then I decided to move back to Ireland. But I was kind of relaxed about it and then it was like in May. And the job I had in Ireland didn’t start until September, so I had like 3 months and I thought it will be nice to go to Copenhagen for the summer, visit some friends and work there so I came to Copenhagen and I had like a part time job in an office, just doing some accounts.
R: And its also easy for you to do that when you are in EU right? Just to.. kind of try.
J: Yeah, no problem if you are EU citizen you can live or travel in EU country as long as you can support yourself economically. You have to be..
R: You just get your personal number as well?
J: Yeah you have to be either in employment or in full time education. One or the other then you can travel and live in EU country. If you can support yourself or educate yourself. So I came here planning for 3 months and going back to Ireland, in September, that was 2000, and then but I wasn’t in a hurry to get back to Ireland, and just left 2-3 years before, so and kind of I really fell in love with Copenhagen, and I still love Copenhagen, it’s a great city. So now I live here and now its my home.
R: After 15 years, and you are still here and you can stand our winter, of course you are from Ireland, its not that bad.
J: No its not that bad, its just dark. Its a lot darker than it is in Ireland.
R: What about wind?
J: No its ok, I come from the west coast from the atlantic sea.
R: So you are kind of get used to it.
J: Yeah, I actually think the weather here is pretty good. It rains a lot where I come from. But its mild, where I come from, in the winter, because it’s a long atlantic coast, because its the gulf stream from the mexican gulf, it brings warm air and warm rain so its really mild.

 

 

・Messageのコーナー

ガッツさん、ロアさん、ありがとうございます!!

アメリカ旅行、おすすめプラン。

英語の発音などについて。

 

・Ending

・リサ、キノコ狩りに出かける。

・鼻血の話。

・ユッスーが最近出会った面白い人。

 

エンディングの後は…

コーナーとコーナーの間のトークより…

 

10日か25日の配信を目指してます!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第022回 チャイ君と行く語学の旅★

Posted by ユッスー on 2015/09/10 in 第021回~第030回 with No Comments


 

・Opening

15年来の親友。

リサとチャイとユッスーの薄い思い出話。

留学生は面白い。

 

・Grammar for Communication byユッスー

takeをがっつりやりましょう♪

take-took-taken

 

・チャイと行く語学の旅★

語学は自分からグイグイいこう!

自分のフィールドで勝負!!

 

 

・世界と繋がるInterview by リサ

…はおやすみですm(–)m

 

・英語の映画のコーナー

…もお休みですm(–)m

 

・Messageのコーナー

…さえもお休みですm(–)m

 

・Ending

リサ、外から収録。

リサとユッスーのボキャブラリー習得術。

 

 

10日、25日の配信を目指してます!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第021回 Speechの魅力★

Posted by ユッスー on 2015/08/07 in 第021回~第030回 with No Comments


 

・Opening

iTunesレビューに感謝感激(>_<)///

あおいさん、南斗さん、ありがとうございます!!

 

・Grammar for Communication byユッスー

英語っぽい英語

(1) I thinkで始めよう!!

(2) I loveを伝えよう!!

(3) I mean~ You mean~は便利だよう!!

 

・名スピーチを噛み締めよう!のコーナー

Drew Houston(Dropboxの創業者)

The hard thing about planning your life is you have no idea where you’re going,
but you want to get there as soon as possible.

So what I want to do is give you a little cheat sheet,
the one I would have loved to have had on my graduation day.
If you were to look at my cheat sheet, there wouldn’t be a lot on it.
There would be a tennis ball, a circle, and the number 30,000.
I know this doesn’t make any sense right now, but bear with me.

I was going to say work on what you love, but that’s not really it.
It’s so easy to convince yourself that you love what you’re doing — who wants to admit that they don’t?
When I think about it, the happiest and most successful people I know don’t just love what they do,
they’re obsessed with solving an important problem, something that matters to them.
They remind me of a dog chasing a tennis ball

 

・世界と繋がるInterview by リサ

…はおやすみですm(–)m

 

・英語の映画のコーナー

…もお休みですm(–)m

 

・Messageのコーナー

ゆあさん、

飛行機の人、

あやのんさん、

ありがとうございます!!!(^^

 

・Ending

リサ、車の免許間近。

リサ、イチゴ狩りに行かない。

ハンスの日本語に見る語学の面白み☆

 

・おまけ : カットした部分やコーナーの合間のトーク達。

今回は収録語のトークから…(^^

 

10日、25日の配信を目指してます!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第020回 テンションと天然とYEP!

Posted by ユッスー on 2015/07/10 in 第011回~第020回 with No Comments


 

・Opening

祝☆20回!!

テンションMAXなユッスー

リスナーさんに感謝なリサ

なでしこは日本の誇り

ブルーモスクさん、またしてもありがとう!!

 

・Grammar for Communication byユッスー

getを制す者は英会話を制す!…らしい!

getの意味は、この二つ!

①ゲットする。手に入れる。

②~になる。~にする。

その他には~たくさんの熟語とhave got to~で~しなきゃだ!の意味。

 

 

・世界と繋がるInterview by リサ

Milena(Serbian/Danish)

R: Thank you. Maybe I can ask you about your thesis? What its about and things (like that)?
M: Yes sure. Its about food education in kinder garden. It’s a study about how the meal the lunch meal in kinder garden influence the food education in children. And its been a long process to figuring out all the things that are involving when people eat together but there is actually a lot of evidence that shows that if you get kids interested in food when they are very very young, they get healthier habits through out life. That’s very positive and interesting for me.
R: How do you think Copenhagen commune, municipality working for it?
M: Yes I think I mean of course Copenhagen as the capital is going firstahead and showing and setting a good standard. There is (are) a lot of other communities in Denmark with smaller cities that are not so well developed on(in) that area yet, but I think that there will be in the next years to come there will be more and more focus on how to work with food, how to work with kids, how to get them involved and interested in making food. So they can get healthier habits.
R: I have also been in a kinder garden to observe how they eat, what they eat before, for like some years ago. And they got like organic food which was very very good but the menu was pretty poor and color was also… so we discussed pretty much about it was pretty behind. But maybe since then it went already three years or something so it happened already some changes.
M: Yes I mean I think first of all that Denmark is no1 country regarding organic food so that’s really great for us and set a good standard for rest of the world.

 

 

・英語の映画のコーナー

EX MACHINA (2015)

 

Nathan: This building isn’t a house. It’s a research facility.
And I want to talk to you about what I’m researching,
I want to share it with you.
—–
N: So, do you know what the Turing Test is?

Caleb: Yeah. I know what the Turing Test is. It’s when a human interacts with a computer. And if the human doesn’t know they’re interacting with a computer, the test is passed.

N: And what does a pass tell us?

C: That the computer has artificial intelligence.
Are you building an AI?

N: I’ve already built one.
And over the next few days, you’re gonna be the human component in a Turing Test.

C: Holy shit.

N: Yeah, that’s right, Caleb. You got it.
Because if that test is passed, you are dead center of the greatest scientific event in the history of man.

C:If you’ve created a conscious machine, it’s not the history of man.
That’s the history of gods.

 

・Messageのコーナー

Hokutoさん、

Ryuさん、

ありがとうございます!!!(^^

 

・Ending

Youssou English Program (YEP) 始まる!!!

 

YEPは、定員(限界の人数)に達しましたので、

締め切らせて頂きましたm(–)m

 

本当にやる気のある方、

DUO3.0を購入の上、gogakunohito@live.jpまで申し込みをお待ちしております!!

DUOはBookOFFなどでGET出来ますよ☆

また、DUOが難しい!という方は、『例文で覚える中学英単語・熟語1800』 by Gakken を御準備ください★

こちらはCD付きで1500円です!

繰り返すようで恐縮ですが、

「毎日、1時間は英語の為に絶対に確保するよ!3か月間!」という方のみを対象としております。

また、TOEICで600点以上既にある方は、対象外です。

目指すは2015年11月15日(日)のTOEICです!!

費用は当然無料!!アタリマエ!!

 

・デンマークの投票率と、その自己肯定感

・北欧のODA

・オランダの画期的な裁判

・日本が「やるじゃん」と言われるために

 

 

・おまけ : カットした部分やコーナーの合間のトーク達。

恐るべし、かなかなループ!

 

10日、25日の配信を目指してます!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第019回 失敗した方のハーフと声だけのイケメン

Posted by ユッスー on 2015/06/11 in 第011回~第020回 with No Comments


 

・Opening

ユッスー、虫と闘う。

ゆきだるまさん、Kumiさん、みつにゃんさん、本当にありがとうございます!!

 

・Grammar for Communication byユッスー

今回は、

動詞が形容詞みたいな働きをするシリーズのトリ!!

みんな大好き(?)過去分詞!!

受け身や完了形でおなじみの過去分詞。

それらのアイデンティティを残しながら、

名詞を修飾します☆

ところで、リサに盗まれた財布、返ってこないかな~(^____^)☆

 

 

・世界と繋がるInterview by リサ

Milena(Serbian/Danish)

R: Thank you for helping. You can introduce yourself to begin with.
M: Yes, Hello! Welcome to the show, thank you for listening. My name is Milena, and I am 27 years old and from Copenhagen, Denmark. I am currently a student – I study nutrition and health. And I´m at the moment writing a thesis regarding food education in kindergarden. And Im almost done with that. So that’s really great.
R: Congrats!
M: Thank you.
R: So maybe afterwards you can talk a little more about your project.
M: Yes, that will be very nice.
R: Thank you.

 

R: Before you talk about your project, maybe you can also talk about your background. You are not exactly come from Denmark.
M: No. That’s true. Ive been living in Denmark in my whole life. I came with my parents in ´88, when I was 7 months old, so and Im originally from Serbia. My parents they came here because, not because of the war or anything, they saw a great opportunity for making a better life here and they came here to work and live and Ive been here ever since. But I also speak serbian.
R: You do?
M: Ya, I do, ya.
R: Whats your mother tongue then?
M: Oh that’s Danish. Definitely Danish.
R: Then you speak Danish, Sebian…
M: and English and a little bit of French but I cannot brag with that.
R: Great, thank you.

 

・英語の映画のコーナー

…はお休みです☆

 

・Messageのコーナー

ブルーモスクさん、ありがとうございます!!

また、番組では読めませんでしたが、

Tatamiさんのメールは、これまでのメールの中でも、

僕ら最高に感動しました。感謝しています。

 

・Ending

事故った話からのユッスーが猫の母になった話。

リサ、人を乗り回すつもり。

 

 

おまけ

カットした部分やコーナーの合間のトーク達。

というか主にリサの天然ポイント(^^

 

10日、25日の配信を目指してます!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第018回 InternationalなJanglish☆

Posted by ユッスー on 2015/05/25 in 第011回~第020回 with No Comments


 

・Opening

GWでしたね

素敵過ぎるリスナーさん宅に招かれて

 

・Grammar for Communication byユッスー

…は、お休みですm(–)m

 

・Interview by リサ

Mian(Chinese/Mongolian)

 

R: I just thought about: you have been in japan and lived there like a half year? one year? a half year right?

M: In 2013?
So I was sent to the japanese office by the headquarter which is based in Denmark. So I was sent there for some projects, 8 months. I wish it could be longer.

R: Did you like it? How did you find it?
M: Yeah its nice cuz I lived there. In tokyo when I was little so now im back as an adult right, so you have to operate in a way the local stew so there are a lot of rules and manners i need learn, but I was very excited when i was back. it is a mixed feeling of familiarity and also something new and exiting. but i really enjoyed it. I wish I could go back some time and also there are so many sweet people, like you.

R: Did you speak in japanese all the time in japan, also at work?

M: Ya ya ya thats actually funny because I worked on price negotiation and in japanese called yakan の交渉 so im (was) actually working with 厚労省 how to say that in english I dont even know, the proper english translation for 厚労省 so talk with some at governmental officials but fortunately I usually give them my business cards and like say very clearly that im from Denmark

R: yeah exactly because they can’t see immediately that you are not from japan then you have to stress that you are not from Japan.

M: You cannot really expose your true identity after just one or two sentences right, but as you talk more they can definitely feel that you are not a native speaker of the language, and there might be situation where you sounded a little bit impolite not by choice, but just because of language barrier. So I always make very clear that Im foreginer so please pardon me for any linguistic mistakes that I make. but thats definitely not my true intension. They were very nice and tolerant and I think they were really appreciate efforts that i made in order to make things understood in your own language.

R: So you also gained som confidence, didn’t you.

M: Yes yes and it was actually also fun. It is a language that I really love and like to use all the possibilities to practice right. Im not sure if it is right person to practice especially when its govermental official, but

R: But how many times you have to talk to them, you know. Mainly you have to talk to your friends and co-worker here.

M: exactly. but im trying to say that maybe friends are better partner to practice in stead of practicing with governmental officials.

R: At least to begin with.

M: Ya so it was nice experience in Japan so im looking forward to go back.

R: Ya, probably in cherry blossom season.

M: Yes

R: Thank you!

M: You are welcome.

M: 大丈夫?
R: I think so ;-)

 

・英語の映画のコーナー

…もお休みです☆

 

・Messageのコーナー

デンマークにも行きた~いフランス人さん、名無しの頑張り屋さん、
78(ななはち)さん、beninaba2001さん、ありがとうございます!!

 

・Ending

ユッスーの釜山旅

 

 

毎月10日、20日、30日の配信を目指しておりましたが、

一旦、諦めました!!

10日、25日の配信を目指します!!

まずは、それが出来てから…。

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第017回 不定詞とコンピューターと音楽

Posted by ユッスー on 2015/05/11 in 第011回~第020回 with No Comments


 

・Opening

納豆は高級品

 

・Grammar for Communication byユッスー

「to不定詞」も超便利。

動詞のアイデンティティはそのままに、

名詞にも形容詞にも副詞にもなるよ☆

 

 

・英語の映画のコーナー

The Imitation Game(2014) イミテーションゲーム

 

DETECTIVE NOCK
Could machines ever think as human beings do?
ALAN TURING
Most people say no.
DETECTIVE NOCK
You’re not most people.
ALAN TURING
The problem is that you’re asking a stupid question.
DETECTIVE NOCK
I am?
ALAN TURING
Of course machines can’t think “as human beings do.” A machine is
different from a human being; hence, it would think differently.
The interesting question is, just because something thinks differently from you, does that mean it’s not thinking? We allow that humans have such divergences from one another. You like strawberries. I hate ice-skating.
You cry at sad films. I’m allergic to pollen. What does it mean to have different tastes — different preferences — other than to say that our brains work differently?
That we think differently from one another? And if we can say that about each another, why can’t we say the same for brains made of copper and steel?
DETECTIVE NOCK
That’s… This big paper you wrote… What’s it called?
ALAN TURING
“The Imitation Game.”

 

・Ending and Messages

シャムさん、Hikkyさん、ありがとうございました!

誰か、おすすめのJ-popとか、教えてください☆

メール待ってまーす!

 

 

毎月10日、20日、30日の配信を目指しております!

あくまで目指します!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第016回 ボブに贈るFree Conversation

Posted by ユッスー on 2015/04/24 in 第011回~第020回 with No Comments


 

・Opening

特にない数字の話

 

・Grammar for Communication byユッスー

「動詞+ing」は超便利。

動詞のアイデンティティはそのままに、

名詞にも形容詞にも副詞にもなるよ☆

 

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

Mian(Chinese/Mongolian)

 

R: …. exactly so maybe we can just continue to talk about this topic: Language

M: Yeah, I think language is really like… it is part of identity of this person, thats how I think.

R: Definitely, Its also very cultural, isn’t it?

M: Ya, definitely, so its funny that you mention it because.. ok when I speak japanese that probably sounds rude and ignorant and…

R: ah not that bad, your very very very good.

M: No no

R: because we just talked about when you’re talking in japanese I feel, you know, its like… No I said, as soon as you started to speak in english you sounded very mature. I just wanted to repeat myself because we were not recording (at that time)

M: Thats fine thats fine. Yeah, I actually feel when I speak english there is more clear thought process going on in my brain cause I think I can organize what im saying. better than when I speak japanese or chinese.

R: What about when you talk in Chinese?

M: Say that again?

R: Chinese?

M: Yeah I speak chinese with my parents.

R: Is it also like that or english is the best or easiest for you?

M: Year, and the thing is in China there are different dialects so mandarin is the chinese but in reality there is not language thats called chinese right, so there is mandarin, but mandarin is spoken only in for example in the Beijing area or it is a standard.

R: What about you, and your parents?

M: My area we speak a different type of dialect which is actually more calm so its not like with a lot of changing tones like tong tong tong tong tong no no no its not like that.

R: So its kind of like danish.

M: Ya, exactly, exactly so I also sound more quiet and relax(ed) when I speak my dialect. but its always challenge when i talk to my parents. about my work for example, also school cuz I’ve had my you know secondary and tertiary education in english. So a lot of words a lot of terminologies in english. So I usually, thankfully, thanks to technology I usually open up my smart phone with online dictionaries so if had words that i dont know what to say then I just put them into the dictionary then I know ok, hi mom look, this is what i was trying to say.

R: But they understand pretty much english dont they?

M: My mom doesn’t speak very good english cuz she has been a housewife since we lived abroad. and my dad speaks ok english but its been a while since they moved back. You know language is something you have to practice in order to keep remembering. its been some years since they moved back so they dont really speak english that well any more. I would say chinese or the dialect are preferred language at home.

 

・Messages

みねさん、いぬいぬさん、ありがとうございます♪

「ボブ聴いてる?」「てか、ベンだったね!」

We love you☆

 

・Ending

リサとエイプリルフール

ユッスーとアメリカンジョーク

 

毎月10日、20日、30日の配信を目指しております!

あくまで目指します!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第015回 Grammar無しでもOne hour…

Posted by ユッスー on 2015/03/29 in 第011回~第020回 with No Comments


 

・Opening

今回は文法抜きの回なんです!

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

Mian(Chinese/Mongolian)

 

R: Maybe we can just talk a little.. like.. I dont know….maybe I can ask you about your work. Just to start with.

M: Ok, thats fine.

R: What do you do?

M: Im a project manager, working in a pharmaceutical company, in a division called medical affairs. That is a division that creates the link between R and D and also marketing. So in my daily life what do I do – its difficult to explain int the simple language. I do a lot of strategies before a product is launched in the markets so we call it launch-preparation. And I also do a publication strategies and engage with KOL skill opinion leaders because there are so many experts in different fields. and before you launch a product in the markets and you need to engage with doctors and educate them with the products merits and clinical benefit and also the value, it brings to the patients. I hope that make sense.

R: Sounds pretty complicated, maybe for us whos not working in that field. but sounds interesting, still.

M: Thank you. You are welcome to ask me more questions. I can explain to you a little bit more, its always difficult to explain in the simple sentences and I guess if I had really explain very quickly that probably means i was not able to explain well enough because it is a complicated issue.

R: So maybe our listeners can write you some questions.

M: Yeah please feel free to do so.

 

 

・英語で映画でなにか一言

The Pursuit of Happyness(2006)

 

Chris Gardner.

How are you? Good morning.

I’ve been sitting there for the last half-hour…

…trying to come up with a story…

…that would explain my being here dressed like this.

And I wanted to come up with a story that would demonstrate qualities…

…that I’m sure you all admire here。

And I couldn’t think of anything.

So the truth is…

…I was arrested for failure to pay parking tickets.

Parking tickets?

And I ran all the way here from the police station.

What were you doing before you were arrested?

I was painting my apartment.

Is it dry now?

I hope so.

Jay says you’re pretty determined.

He’s been waiting outside the front of the building for over a month.

- He said you’re smart. –

Well, I like to think so.

- And you want to learn this business? –

Yes, sir, I wanna learn.

Have you already started learning on your own?

Absolutely.

First in your class in High school? –

Yes, sir.

- How many in the class? –

Twelve.

It was a small town.

(sigh)

Can I say something?

I’m the type of person…

…if you ask me a question, and I don’t know the answer…

…I ‘m gonna tell you that I don’t know.

But I bet you what.

I know how to find the answer, and I will find the answer.

Is that fair enough?

Chris.

What would you say if a guy walked in for an interview…

…without a shirt on…

…and I hired him? What would you say?

 

He must’ve had on some really nice pants.

 

・Messages

ソンチさん、みゆきさん、ありがとうございます♪

本当に大感謝でございます☆

 

・Ending

ユッスー、プロレスを観る。

 

…おまけ(インタビューの音源を流している裏での雑談)

 

これからも、

毎月10日、20日、30日の配信を目指します!

あくまで目指します!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第014回 White Dayにすれ違うTalk

Posted by ユッスー on 2015/03/14 in 第011回~第020回 with No Comments


 

・Opening

ユッスーの編集方針

 

・英文法forコミュニケーションbyユッスー

形容詞にlyを足すと副詞になるよ、大体の場合!

 

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

Mian(Chinese/Mongolian)

 

R: Okaaay hi hi :-) How are you?

M: Im good. My name is Mian Im half Chinese half Mongolian, I was born in china but I moved abroad when I was little so I actually lived in Japan for come years until junior high and I moved to the US. 6 years ago I moved to Denmark and now Im living and working here and like it a lot.

R: How long have you been in the US?

M: From high school to university, I worked there for a year, so 9 years?

R: 9 years. What about your mother tongue?

M: Yeah its a very difficult question, As you can see my life is pretty fractured to different places so I never really get to settled one place and really learned language very well so I would say.. yeah I speak English, I speak Chinese, and speak Japanese and a little bit Danish. Maybe I speak english the best. I guess.

R: And some mongolian as well, right?

M: Yes a little bit mongolian but the level is very low, its very basic I usually quarrel with my grandparents when I speak mongolian.
fracture
ˈfraktʃə/送信
verb
past tense: fractured; past participle: fractured
break or cause to break.
“the stone has fractured”
synonyms: break, snap, crack, cleave, rupture, shatter, smash, smash to smithereens, fragment, splinter, split, separate, burst, blow out;

 

settle1
ˈsɛt(ə)l/送信
verb
verb: settle; 3rd person present: settles; past tense: settled; past participle: settled; gerund or present participle: settling
adopt a more steady or secure style of life, especially in a permanent job and home.

 

・英語で映画でなにか一言

今週はお休みですm(–)m

 

・Messages

うっちーさん、さちこちゃん、ありがとうございました!

tend to なになにしがち
over time 。。やがて
focus on 集中する
turn to ページを開く
be aware of 気付いてる

 

・Ending

田村博昭くんの「全ては今日のために」♪

いじめとアンテナと、どちらを向いているかの話

旅々プロジェクトのお花見について

White Dayは局地的でカレー的

 

これからも、

毎月10日、20日、30日の配信を目指します!

あくまで目指します!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第013回 Can you say “what a saint is?”

Posted by ユッスー on 2015/03/04 in 第011回~第020回 with No Comments


 

・Opening

13という数字が不吉なわけ。

 

・英文法forコミュニケーションbyユッスー

動詞 + 人 + 前置詞のパターンいろいろ③

 

『FRIENDS』で楽しく学ぶコーナー

Monica: What you guys don’t understand is, for us, kissing is as important as any part of it.

Joey: Yeah, right!…….Y’serious?

Phoebe: Oh, yeah!

Rachel: Everything you need to know is in that first kiss.

Monica: Absolutely.

Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, y’know?

I mean it’s like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.

Ross: Yeah, and-and it’s not that we don’t like the comedian, it’s that-that… that’s not why we bought the ticket.

Chandler: The problem is, though, after the concert’s over, no matter how great the show was,

you girls are always looking for the comedian again, y’know?

I mean, we’re in the car, we’re fighting traffic… basically just trying to stay awake.

Rachel: Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian.

Otherwise next time you’re gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone.

Joey: (pause) ….Are we still talking about sex?

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

今回お休みですm(–)m

 

 

・英語で映画でなにか一言

St. Vincent (2014)

 

So, I suppose the question is: What is a saint?
What is a saint, anybody know what a saint is?

A saint is a human being we celebrate for their
commitment and dedication to other human beings,
for the sacrifices that they make, for their
hard work in making the world a better place
for those around us and for
those who will follow them.

 

I imagine the best way to tell
you who Mr. Vincent McKenna is
is to tell you what he’s done for me.
When me and my mom first moved here,
we knew no one.
And Mr. McKenna took me in.
When he didn’t have to, and most likely, didn’t want to…
but he did it anyhow, ’cause THAT’S what saints do.
We visited his wife, Sandy, of 40 years, who recently passed away.
Vin’s done her laundry EVERY week for the past 8 years long after she no longer recognized it.
saints never give up.
He taught me how to fight, how to stand my
ground and be brave, how to speak up and be bold.
Because saints fight for themselves and
others, so that they might be heard.
This is Vin’s cat, Felix, who eats
gourmet cat food while Vin eats sardines.
‘Cause saints make sacrifices.
Yes, Mr. Vincent McKenna is flawed,
seriously flawed,
But just like the all the
other saints we studied,
because, after all, saints
are human beings… very human beings.

 

・Messages

静岡ローリーさん、元さん、ありがとうございました!

 

・Ending

今週は火曜日から金曜日的な疲れを抱えて、英会話教室へ

リサ、中華街で親友と占い師にダマされた系の体験をする。

ユッスーのSt. Valentine’s day

iTunesのレビューを書いてくれた方、本当にありがとうございました(;_;

 

これからも、

毎月10日、20日、30日の配信を目指します!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第012回 「permacultureの人」と「Sell me this pen!」

Posted by ユッスー on 2015/02/20 in 第011回~第020回 with No Comments


 

・Opening

リサ、ベルリンへ行く!

 

・英文法forコミュニケーションbyユッスー

動詞 + 人 + 前置詞のパターンいろいろ②

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

Adeleさん(France生まれ)続き!

Thank you Adele.
You have just talked about that you have been here more than five years, but now you are going to travel.

Yeah, I guess it was the right time for me to have new experiences.

And you are actually traveling pretty far.
Where are you going?

Yes, yes, another continent. I decided for the first time to visit south america.
and starting in Brazil. and I fly in february this year.

Pretty soon! I will miss you.
And the reason you travel is I think pretty interesting so maybe.. let me hear a little more about your travel.

It´s because I have studied amongst other about social entrepreneurship and sustainability which is something I would like to discover much more on a … how can you say…like.. I would like to live sustainability. not just be able to talk about theoretically but live sustainability so Im very interested in permaculture, which is kind of… it´s something that has been developed in Australia. And it´s about how we can get inspired by nature, the way ecosystems work, in order to design better… many aspects of our lives. Either agriculture or construction or even socially – how we interact together. Many many different aspects. So Im going to volunteer on a farm, family farm and (in Brazil) and Im going to work for them for some time, and learn at the same time about that and Im looking forward to it.

And whole three months you will stay in Brazil.

Yes, about three months just start with then I will see.

It´s very very exiting.

 

 

・英語で映画でなにか一言

『ウルフ・オブ・ウォールストリート』 The Wolf of Wall Street (2013)

Sell me this pen.

It’s an amazing pen.
For professionals, it’s a…

Sell me this pen.

Well, it’s a nice pen.
You can use the pen to write down thoughts
from your life so you can remember…

Sell me this pen.

This pen works, and I personally love this pen…

Sell me this pen.

==============================================================
What would you say to convince him to buy the pen??
===============================================================

I can sell everything.

That’s the attitude.
You can sell anything?
Sell me this fucking pen right here.
You can sell anything.
Sell that. Go ahead.

Sell me the pen.

Can I finish eating first?
I haven’t eaten today.

Brad, show them how it’s done. Boom.
Sell me that pen. Watch. Go on.

You want me to sell this fucking pen?

That’s my boy right there.
Can fucking sell anything.

Why don’t you do me a favor.
Write your name down on that napkin for me.

I don’t have a pen.

Exactly. Supply and demand, my friend.

Holy shit.

See what I’m saying?
He’s creating urgency.
Get them to want to buy the stock.
Convince them it’s something they need, you know what I mean?

 

・Message

Hikkyさん、Kumi!さん、benibana2001さん、ありがとうございました!

お名前とご住所をメールしてくださいませ★

 

・Ending

リサ、デンマークのテロについて語る。

Kaoriさん、さちこさん、素敵なお便りをありがとうございました!!!

 

これからも、

毎月10日、20日、30日の配信を目指します!

忙しい月でも、10日と25日の配信を死守します!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第011回 You had me at “hello”(笑)

Posted by ユッスー on 2015/02/10 in 第011回~第020回 with No Comments


 

・Opening

ちょっと前まで39度の熱があったリサです。

第11回に寄せて、球技大会の黒歴史

 

 

・英文法forコミュニケーションbyユッスー

動詞 + 人 + 前置詞のパターンいろいろ①

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

Adeleさん(France生まれ)

 

Hey Adele! Thank you for helping :-)

Hi Risa

Do you want to introduce yourself?

Yes, so my name is Adele, Im born in france, and then when I was 13, I moved to Czech republic with my family. And now im living in Denmark..

Since when?

Since 2009. So its been five years. Over five years.

So we know each other in five years, more than five yeas now.

Yes! Time passes by quickly.

So you speak french?

Yes I speak french.

Is that your mother tongue?

Yes its also the language I speak with my family.

And Czech.

Yes and I speak czech yes, because Ive lived in Czech Republic, so I went Czech school and I had to learn Czech, yes.
My little brother acutually who was only 8 years old, when we moved to Czech republic, now writes to me in czech. We speak french together but he writes in Czech because its easier for him.

He’s better in it?

Ya, in writing.

Wow, interesting. And you of course speak English and a little bit italian? You understand Italian.

Ya, I speak Italian.

Ya, and danish.

Yeah, I had to learn danish.

You speak, very well. fluently.

Thank you!

 

 

・英語で映画でなにか一言

『ザ・エージェント』(Jerry Maguire)1996年

I have a confession to make.
I’ve listened to you all tell a thousand sob-stories.
Maybe you’re all correct.
Men are the enemy.
But I still love the enemy.
Hello.

Hello.

I’m looking for my wife.

Wait…

If this is where it has to happen,
then this is where it has to happen.
I’m not letting you get rid of me.
How about that?

Tonight… our little company had a very big night.
A very, very big night.
But it wasn’t complete.
It wasn’t nearly close to being complete.
Because I couldn’t share it with you.
I couldn’t hear your voice.
I couldn’t laugh about it with you.
I missed my… I missed my wife.

We live in a cynical world.
cynical world.
And we work in a business of tough competitors.

I love you. You… complete me.

And I just…

Shut up!
Just shut up…

You had me at “hello”
You had me at “hello”

 

・Message

単語はイメージでつかめ!のアドバイス。

ロアさん、ありがとうございました!

 

・Ending

毎月10日、20日、30日の配信を目指します!

忙しい月でも、10日と25日の配信を死守します!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第010回 2015年は英語の年に

Posted by ユッスー on 2015/01/28 in 第001回~第010回 with No Comments


・Opening

2015年に入り、第10回です!

皆さまへのお願いm(–)m

 

・英文法forコミュニケーションbyユッスー

改め、ユッスーと学ぶ英単語☆

TOEICで分からなくなりがちな英単語トップ10!

1 bring about ~を引き起こす
2 closely     厳密に、注意して 、接近して、
3 cautious   慎重な
4 deserve     値する
5 come up with ~を思いつく、考え出す、提案する
6 possibly     もしかしたら
7 live up to ~に応える、沿う
8 perceive     知覚する
9 go through ~を見直す、くまなく調べる、通過する
10 go over     ~をよく検討する

 

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

Joke(Netherlands)

Malan(Denmark)

Hans(Denmark)

Risa(Japan)

スクリプトは、長いので文末に回します~♪

 

・Message紹介

Kikiさん、みねさん、マックさん、ありがとうございます!

Dear Yussu and Lisa

Hi. I’m kiki, you know. haha

Thank you always for your great podcast program.

And thank you for the fun time the other day!

I enjoy the program every time.

Sorry for my late message..

At last I’ll send my resolution. haha

Actually, I’ll quit my job on next February.

So I’m absolutely sure this one year will have a significant meaning to my life.

I’ll make 2015 the great year which is the re-start point for my new life!

 

—-<< My resolution for 2015 >>—-
1. I’ll study hard and pass a examination for my new life.

2. I’ll go abroad for studying English and go around Europe countries.

3. I’ll meet a lot of new people and make friends.
——————————————
Besides I always wanna be positive and active about everything.

Of course I will keep listening to your program!

I really hope 2015 will be a great year for you two and everyone. :)

Thanks.

 

New Yearカード、遅ればせながら送らせて頂きたいので、

是非ともResolutionを!!

 

・Ending

ドーム横のじゅんじゅんさん、ありがとうございます!!

 

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

番組ハッシュタグは #英語の人 です☆

 

R: Yeah. kind of party. After party.
J: Kind of ya, kind of.
R: And you are going to birthday party today, Malan.
M: Yes, but we will eat dinner.
R: Okay, so its not a really party?
M: Its not a party. Just friends gathering.
R: which is also nice. How do you make a party? Do you want to talk a little?
H: Yes! Im a teriffic dancer and when I party dance a lot and I drink some beers because it tastes good and it creates good atmosphere.
R: Okay.
J: I also like to dance a lot. But actually I mean you know as I said for me one beer is enough sometimes I have a little bit bored but its not always good but I also actually like to dance a lot its just opportunity needs to be. if there is a wedding or something then its you know its nice but in the night clubs then music often so loud that I would not event consider going there. I shouldn’t damage my ears. Good party with a lot of dancing is best thing in the world, I think really really. And every time I’m dancing I think oh I should do this more because it makes me so happy.

——-

R: We have just talked about that some people drink just to be drunk.
HM: in Denmark.
R: Yes in Denmark. Pretty a lot. I actually got shocked when I came to Denmark and saw all the people, kind of you know, already friday night, sometimes already thursday night in metro/subway you know, all the young girls are drinking from the bottle. In the metro.
(J: Yes. In the metro)
HR: Its very normal in Denmark.
J: For me too, its was enormous shock I mean I can remember the first time that.. and Im from holland which is close I mean its not neighbor country but you know we only have northern Germany in between and so you think that countries have similar tradition but its really quite different with alcohol drinking I mean when I just was in Denmark for 3 months or something there was a big festival in the town where I lived, and I couldn’t believe my eyes because so many especially young girls but really 14, 15 years old, they were so completely drunk on the street. And I have never seen anything like that in Holland.
R: Have you experienced it yourself maybe?
M: Me? oh yes. actually I haven’t… Actually I began to drink when I was very young. (LOL)
R: You are young (LOL).
M: Im young but actually when I was thirteen years old because I had friends who were older than me and I liked to spend time with them so it was natural that I also drank and so I learned how it was to be drunk very early but now actually I don’t like to drink so much so when I was at a boarding school for not so long time ago, it was like people were drinking like every friday and saturday but then I found out that I could actually have a great time and dance all night without drinking.
J: Great!
M: After that experience I found out that I can have a lot of fun and actually dance also without drinking because its.. and also when you go out and you don’t drink often you hear “you don’t drink?!” but its funny because maybe it should be the other way around. Maybe it should be “oh you drink?!” I just thought.

—-
H: Actually in Denmark lately the pattern has changed dramatically. Like the youth is way more healthy and drinking much less.
Before its was like really high but youth today is actually not drinking as much as they used to. its very very low what youth drink in Denmark.
J: Because Ive heard as well that I mean a friend of mine she has three teenage daughters, and she also told me about you know meetings and schools where actually its mostly about parents and not about the kids I mean the teenagers, because the culture of drinking its already old. in that way in Denmark. Its something that parents do thats why its normal for the kids also to do it. So I’m happy to hear that. its changed in a way. its not good for anyone to drink to just to get drank. not good idea.
H: But lately Denmark many youth has a lot of… they think a lot about themselves. so they want to be as perfect as possible. including perfect fitness perfect body perfect cloth perfect grades and that also means no drinking but also means a lot of pressure on themselves.
R: Doing correct thing, right?
H: Now we don’t have so much alcohol problems but now we have like different kinds of challenges in the youth.
R: Its really about self-esteem.
J: Self-esteem ya, ya.
R: You know in two different ways kind of, isn’t it?
HJ: Ya
H: On the paper it looks good but its not.
R: So maybe they are like youth back in the days were as empty as (youth nowadays)… like same kind of…
H: So before, the youth sometimes they hid behind the alcohol because it loosen things up and its easy to create a good atmosphere and its fun when you going out. But today you are hiding behind the some superficial stuff like appearance, your look, your intellectual, ya and stuff like that but its the same.
J: Its really interesting how it can show itself in the different ways. Because Malan what you said also about dancing without drinking – that is really something that has to do, i guess, with your self-esteem that has grown that you can actually do it that you don’t need the alcohol in order to be free and feel great and dancing at the party are not think, I mean I did when I was young I was terrified, I dare to dance even I wanted to, that was horrible because I thought that everybody was looking at me and now I can just do it so I mean i guess it comes with age but..
M: But its actually also because I was very inspired by my friend who doesnt drink and i was so inspired by her so I thought why do we have to, why can we be, if its.. because we often talked about a lot about being like free so I question why can i not be free like all the time by nice?
R: Like being free could be misunderstood right? Sometimes.
M: Ya, exactly.
H: But on the other hand when you get older, elder, its like you don’t drink beer because you want to go dancing and create atmosphere but you drink a beer because it tastes good.
R: Its something else.
H: Ya, It changes. For me. because in the beginning I also drank because I wanted to be like the others and be among the others who were also drank because it was nice and it was fun.
R: In a way to be part of friends.
H: Now i just have to be the way I like.
R: Well, it became pretty long. Thank you friends.
HJM: You are welcome. Thank you!

第009回 chit-chatの仲間たち

Posted by ユッスー on 2014/12/20 in 第001回~第010回 with No Comments


・Opening

ユッスーのどん底week

Movemberの補足

 

・英文法forコミュニケーションbyユッスー

Hang up, please!

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

Joke(Netherlands)

Malan(Denmark)

Hans(Denmark)

Risa(Japan)

R: Hi girls and…a boy (LOL)
H: Young man!
R: Young man here.
R: Now we are on the way home from Jutland (part of Denmark – 3hours from Copenhagen) we´ve just met some friends there and ya, we are driving in a car.
And here I have Joke…
J: Hello!
R: …and Malan…
M: Hello!
R: …and dig(you in danish) Hans.
H: Hallo!
R: Okay, do you want to introduce yourself, Joke?
J: Yes, Im Joke Im from the Netherlands and.. but I’ve been living in Denmark for almost ten years.
R: Woo we are like same age in Denmark.
J: Ya
R: Kind of.
J: Yes, and its a great country.
R: Great country to live?
J: Yes. Definitely.
R: And you are musician.
J: Yes, Im a musician.
R: What kind of musician?
J: Im a classical musician playing the french horn.
R: Very professional.
J: Try to be.
R: Ah, you ARE! you ARE! Okay. Malan.
M: Hello. My name is Malan. I’m 23 years old and I live in Copenhagen.
R: You are from Denmark.
M: And Im from Denmark. Danish blood.
R: Viking blood. and we are actually talking about how we make party in Denmark right now.
Ah okay you also want to say something. Do you want to say something?
H: Yeah introduce myself maybe! (LOL) My name is Hans, burned and raised in Denmark.
R: Thank you. but you are eating something.
H: Ya..!
J: But you can here that we are already having a party in the car.
RM: Yaa kind of :-)
J: You know.
HR: Having a good time.
R: Ya.. what was it, where we come from?
HM: Talked about.. parties!
M: So…do you often go out and..?
R: …make party? None of us (LOL)
H: We have no experience!
J: Well, you know, actually, but go out depends… what you mean by that? But actually I must confess that you know Im a musician and I have to travel a lot around the country but often when I play the concert I, you know, Its really awkward to go home just after the concert because its kind of a little filled with adrenaline so thats why I often actually go out with my colleagues for a beer.
and Im not so good at, I mean I cant… a little a bit allergic to beer so I can have only one, but its enough. But I mean you know I would go and we have a special place where we go often – we play a lot in a particular town and there we you know, bartender knows us and ya its a bit embarrassing even – because then, when you come in and he saids oh you again! so I mean you know if you consider that going out then actually yes i would say that I go out a lot.

・Message紹介

メープル姉さん、Benさん、ありがとうございます!

Hi everyone, it’s my pleasure having an opportunity to share my resolution for the last quarter of 2014. My resolution is, Singing Christmas Carol of “12 days of Christmas”

Just before that, I would like to touch on my background a bit. I have been living in Canada just over 10 years and having 2 little kids. I actually had Christmas seasons more than couple times by now, however never had a chance to sing carols, actually.

So, the reason why I came across the idea, was my older one. Last year around this time, there was a parents invited carolling gathering at the preschool.

This was the first time my child singing with friends, and I was almost crying looking at them.

At the same time, almost all other parents were singing carols together and I felt so much left out as I didn’t know any of English lyrics of these songs.

This made myself so sad, and now, a year after in the same season, I decided to practice a carol that was the most beautiful one from the children singings, which is “12 Days of Christmas”.

This song is actually a bit of challange, but I am sure that my kids and I would enjoy singing together!

Thank you,

 

My name is Ben; I am a college student in the United States who is studying for the JLPT (日本語能力試験).

It’s kinda ironic, isn’t it? Your radio show is supposed to help people learn English, but for me it’s improving my Japanese. I just wanted to stay thank you for taking the time to make the shows, and that they are really funny. I hope one day that my Japanese can be as good as Lisa’s, and ユッスー’s English is pretty impressive too. How did you learn? Have you ever been to America? I am going to Japan this summer; do you have any suggestions. (where I should go, what I should eat)

お互いにがんばりましょう!

-Ben.

 

New Yearカード、心を込めて手作りで!

 

・Ending

僕たちのヒロイン、マララさん

 

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

番組ハッシュタグは #英語の人 です☆

第008回 I kissed my mom.

Posted by ユッスー on 2014/12/03 in 第001回~第010回 with No Comments


・Opening

第8回を記念する!

 

・英文法forコミュニケーションbyユッスー

様々なあいさつ表現(続き)

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

Sascha Dibbern (German)

 

Hi Sascha! Thank you for helping.

Hello Risa.

Could you introduce yourself, please?

Well, my name is Sascha Dibbern, Im German and Im living in Denmark, have japanese wife.

That´s why we know each other.

Yes, and I make a living as a freelance IT consultant.
Im very small one man business but selling myself to other IT consultancies and end up mostly banks and pension companies – fixing the things and getting them to run.
For example now Im working in a bigger danish bank in something that would be related to what was the origin of the financial crisis in many banks. its called counterparty credit risk, so its the basic systems where banks try to find out if they can trust each other or not.
So thats a lot of technical stuff going on, a lot of mathematics – Im not mathematician, but there are a lot of interesting people there, there are a lot of physicist,mathematics(mathematicians), economist…

Physicist as well?

Ya ya well all people have kind of academic background and so on, and they are trying to do something different than just research are not interesting so much
kind of classical research and end up banking or pension area.

Ya, and Im doing more the technical stuffs, getting the systems to run and optimizing them and ya, that is what I’m living of – selling my services as a specialist in some areas.

Thank you.

・Message紹介

ぐっちーさん、ユジオンさん、ありがとうございます!

 

・Ending

Kumiさん、ドーム横のじゅんじゅんさん、ぐらさん、お便りありがとうございます!

 

ここでやっちゃう、英語で映画で何か一言 「LIFE」と「Guardians of Galaxy」

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

番組ハッシュタグは #英語の人 です☆

第007回 ブリティッシュアクセントに恋して

Posted by ユッスー on 2014/11/02 in 第001回~第010回 with No Comments


・Opening

皆さんの励ましでスイッチON

 

・英文法forコミュニケーションbyユッスー

様々なあいさつ表現

hope so と afraid so

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

Christian Davidsen(Rumanian)

 

Thank you Christian. Now I want to ask you (about) how you have learned English?

Yes. well, English, we started in 6th grade, Actually my first foreign language was French and we started at the time in the 5th grade. Nowadays children in Rumania they start on the 2nd grade. with the first foreign language. And I started, like I said, in the 6th grade, and then soon after we were told that there are actually two majour branch, so to say, accents and a way of understand english – that´s British english and that is US english.
And some, a couple of years after I started learning english, then some english students, coming from England, Scotland and Wales. They were like three different people, so when I met them I fell love with British accent.

That´s why you keep your british accent.
It´s very beautiful.

Thank you very much. Years after then I think the best way to, you know, tune the language actually, because I think a bit of tuning, you need like music, is same as well as languages
I went to England and I went to Scotland as well, and then, you can pick up sort of right accent.

So you studied abroad.

I did studied abroad, I mean my diving certificate was in Scotland, so.

How old were you?

At that time I think I was in Scotland.. when I was 34 maybe, ya, 34.

Ah ok. Thank you.

You are welcome.

 

・英語で映画で何か一言

今回はお休みです。

 

 

・Message紹介

明太子パンさん、ありがとうございます!

 

・Ending

まん中と波浪注意報

「LIFE」と「Guardians of Galaxy」は次回に…

ブヘー!ブフォー!な展開。

I made lunch box.

皆さんの resolution (抱負、決意)を引き続きお待ちしております!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

番組ハッシュタグは #英語の人 です☆

第006回 ルーマニアの潜水士とresolutions

Posted by ユッスー on 2014/10/13 in 第001回~第010回 with No Comments


・Opening

ひとボケで痛めた肩

 

・英文法forコミュニケーションbyユッスー

after you

go と come

褒められたらthank you!

 

関先生にまたお世話になります!!(^^

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

Christian Davidsen(Rumanian)

 

Hi Chris thank you for helping.

Hi Risa

Are you nervous?

Ah a little bit. A little bit.

Ready?

Yes.

Could you introduce yourself please?

Yes, my name is Christian Davidsen. Im Rumanian, I am married with a danish woman so I live in Denmark. And we are waiting for a baby actually so Im so excited about it.

Congrats!

Thank you. And I work as a commercial diver (作業潜水士).

What is commercial diver? exactly?

Ah, commercial diver is something very interesting, what I think, we are actually working in the water.
And we have different projects, different construction things.

So you work actually three weeks right, at one time?

Yes, we are living on a boat or a barge (底の浅い船舶、艀(はしけ)) and different places, we move from projects to projects so manage to see most of Denmark actually in that way and ya, we work three weeks and we are free three weeks.

Have you been working as commercial diver, you said? driver? diver?

It´s quite similar but it´s different.

For a long time?

I only work for like two, three years now.
I went to Scotland and had a course and then from Scotland I came here and found a job in the field.

And wife?

Yes.

Thank you.

You are welcome.

 

・英語で映画で何か一言

かねさん、めーるありがとうございました!

About Time(2013)

I just try to live every day as if I’ve deliberately come back to this one day

to enjoy it as if it was the full final day of my extraordinary, ordinary life.

 

 

・Message紹介

みつにゃんさんのresolutions

Hi my name is Yusuke, call me Mitsunyan.

I wish you would know me.

Youssou and Risa, It’s been a long time.

My resolution is to make a lot of friends.

And I want to speak English fluently

I’m sorry in poor English.

Youssou is very cool.

I will continue to listen to the future.

Thank you for listening.

See you next time. Bye~

 

Hi, everyone! This is Yusuke, and my nick name is Mitsunyan.

Youssou and Risa, It’s been a long time.

I hope you would remember me.

My resolution is to make a lot of friends.

And I will make an effort to speak English more fluently.

Sorry for my poor English.

Youssou is very cool.

I will continue to listen your progr13am from now on too.

Thank you for listening.

See you next time, bye.

 

ユッスーとリサのresolutions

My resolution in the last quarter of 2014 is,

Always maintain a positive attitude

, and look at the bright side of everyone.

And I’d like to encourage all of our listeners,

make good friends,

be healthy

and aim high.

 

Yukaさんの英語学習法

つっちーさんとinstagram

はまちゃん、今後ともヨロシクね☆

いぬいぬさん、FRIENDSトークしましょうね!

 

・Ending

欧米の指を使った数え方の紹介

皆さんの resolution (抱負、決意)を引き続きお待ちしております!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

番組ハッシュタグは #英語の人 です☆

第005回 名詞と冠詞とハズバンド

Posted by ユッスー on 2014/09/20 in 第001回~第010回 with No Comments


・Opening

第5回を記念する。

欧米の指折りの数え方で間違ったことを話しています。

次回訂正します!!

 

・英文法forコミュニケーションbyユッスー

名詞と冠詞

関先生の本をまたしても一部参考にさせて頂きました(^^;;;

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

Hans(Risa’s husband)

today i will talk with my husband because i couldn’t find anybody else.

thank you for helping.
maybe you can talk about your work?
yeah
i work in a school but I’m not at teacher I’m a pedagogue.
so i don’t teach the usual subjects like (such as) danish or mathematics or history.
but my classes is about making students ready for receiving normal lessons.
so we do a lot exercise and playing, using body, and using brains while we use our body.
Doing a lot of physical exercise.
At the same time we also talk about what it means to be a good student.
and also what it means to be a good friend.
and ya, its a great fun.
its a challenge but its also amazing to see how the children they develop so quickly.
its really up to us the teachers and the pedagogue how to make the best circumstances for the children to grow.
Definitions of pedagogy
noun
the method and practice of teaching, especially as an academic subject or theoretical concept.
“the relationship between applied linguistics and language pedagogy”
Definitions of pedagogue
noun
a teacher, especially a strict or pedantic one.
“Three states in our division have chosen to recognize respected teachers and pedagogues .”
synonyms: teacher, schoolteacher, schoolmaster, schoolmistress, master, mistress,tutor, lecturer, academic, don, professor, instructor, educator, educationist,educationalist
Definitions of pedantic
adjective
of or like a pedant.
“many of the essays are long, dense, and too pedantic to hold great appeal”
synonyms: overscrupulous, scrupulous, precise, exact, perfectionist, punctilious,meticulous, fussy, fastidious, finicky, dogmatic, purist, literalist, literalistic, formalist,casuistic, casuistical, sophistic, sophistical, captious, hair-splitting, quibbling, nitpicking,persnickety

 

・英語で映画で何か一言

WILL
What do I want a way out of here for?
I mean, I’m gonna live here the rest of my life.
You know, we’ll be neighbors, you know,
we’ll have little kids take them to little league together up at Foley field.

CHUCKIE
Look, you’re my best friend, so don’t take this the wrong way.
In twenty years, if you’re still livin’ here, comin’ over to my house
to watch the Patriots games, still workin’ construction,
I’ll kill you. That’s not a threat. Now, that’s a fact. I’ll kill you.

WILL
What the fuck are you talkin’ about?

CHUCKIE
Look. You got somethin’ none of us–

WILL
Oh come on..Wh–Why is it always this, I mean, I fuckin’
owe it to myself to do this..why if I don’t want to.

CHUCKIE
All right. No. No no. Fuck you. You don’t owe it to yourself.
You owe it to me. Cus’ tomorrow I’m gonna wake up and I’ll be fifty.
And I’ll still be doin’ this shit.And that’s all right, that’s fine.
I mean, you’re sitting on a winnin’ lottery ticket. And you’re too afraid to cash it in.
And that’s bullshit. it’d be an insult to us if you’re still here in twenty years.
Hanging around here is a fuckin’ waste of your time.

WILL
You don’t know that.

CHUCKIE
I don’t?

WILL
No. You don’t know that.

CHUCKIE
Oh I don’t know that. Let me tell you what I do know.
Every day I come by your house and I pick you up.
And we go out, we have a few drinks, and a few laughs, and
it’s great. But you know what the best part of my day is?
It’s for about ten seconds from when I get to your door.
Because I think maybe I’ll get up there
and I’ll knock on the door and you won’t be there.
No goodbye, no see you later, no nothin’. Just left.
I don’t know much, but I know that.

 

・Message紹介

お子さんはもう英語を習ってる!byカリンさん

リサfan代表ユジオンさんよりメッセージ

 

・Ending

皆さんの resolution (抱負、決意)をお待ちしております!!

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

番組ハッシュタグは #英語の人 です☆

第004回 使いこなそう接続詞

Posted by ユッスー on 2014/09/03 in 第001回~第010回 with No Comments


・Opening

Summer has gone, and rainy season has come back in Japan.

 

・英文法forコミュニケーションbyユッスー

使いこなすとこなれた英語☆and,or, but,  so, and so on…

『世界一わかりやすい英文法の授業』by関先生を参考にした文法は今回で終わりです。

関先生、どうもありがとうございましたm(–)m

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

Maja Gianoccaro (Italian)

Hi im maja maja gianoccaro im living in copenhagen, denmark, but im italian and have been living her for the last five years,

For living i am a photographer videomaker freelancer. And my passion is cinema so try to became a cinematographer.

 

I learned english from the secondary elementary school

Always at school for i think until the end of the high school. So i would say almost 15 years at least 4-5 hours pr week. In each class in the school,

But i never practiced because in Italy we translate everything  in Italian and thats why we keep our accent even we  go abroard

So now it sounds nice its because i have been living in copenhagen and traveling  a lot.

 

・Message紹介

・”about time”って映画、超おススメ by鴨月さん

“(500)days of Summer”もいいよねbyユッスー

・英語が通じた時っていいよね byアロムさん

・英語の通信教育って特別じゃないよね byローさん

 

・Ending

NGシーンをちょっと公開

リサの不思議な日

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第003回 ifの話とクルディスタン

Posted by ユッスー on 2014/08/22 in 第001回~第010回 with No Comments


・Opening

 

・英文法forコミュニケーションbyユッスー

副詞節を作るifと仮定法

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

Kamran Ibrahimさん(クルディスタン!)

 

・英語で映画でなにか一言

『天使のくれた時間』(The Family Man)2000年

we've... we've dealt with our share

of surprises and made a lot of sacrifices,                   

but we stayed together.                   

You see,                 

you're a better person than I am,                   

and it made me a better person to be around you.

・Ending and Message

受験生からのお便り

英会話になると聞き取れない

リサのshort trip

ifもしもな話

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第002回 微妙すぎて伝わらない助動詞

Posted by ユッスー on 2014/08/12 in 第001回~第010回 with No Comments


・Opening

記念すべき第2回!?

 

・英文法forコミュニケーションbyユッスー

助動詞とmarryのetc.

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

今回はお休みですm(–)m

 

・英語で映画でなにか一言

『アナと雪の女王』(Frozen)2013年

Some people are worth melting for.(Olaf)

 

・Ending

・間違いだらけの一週間

・「私の英語勉強法!」英語学習で役に立ったモノや、英語を挫折するキッカケになったモノゴトなど、英語学習に関するお話をお待ちしております!

 

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

第001回 英語は世界へのパスポート

Posted by tabitabipodcast on 2014/07/29 in 第001回~第010回 with No Comments


・Opening

番組紹介

 

・英文法forコミュニケーションbyユッスー

「受け身」で感じる英語の文化

 

・世界と繋がるインタビューbyリサ

デンマーク人のソフィー(Sofie)さん

 

・英語で映画でなにか一言

『きみに読む物語』(The Notebook)2004年

Stop thinking about what I want what he wants what your parents want. What do you want?

 

I am no one special; just a common man with common thoughts, and I’ve led a common life. There are no monuments dedicated to me and my name will soon be forgotten.

But in one respect I have succeeded as gloriously as anyone who’s ever lived: I’ve loved another with all my heart and soul; and to me, this has always been enough.

 

・Ending

「私の英語勉強法!」英語学習で役に立ったモノや、英語を挫折するキッカケになったモノゴトなど、英語学習に関するお話をお待ちしております!

ユッスーとリサの自己紹介

英語は世界へのパスポート?

 

 

gogakunohito@live.jpまで、コーナーへのお便り、

普通のお便り、ご要望やご感想など、お待ちしております~☆

 

Twitterは、リサ(@lillesolplet)、ユッスー(@youssou917)でそれぞれやってます♪

  • この番組を聴く

    英語で今度こそ挫折しないために、デンマーク在住のリサと、セネガル帰りのユッスーが送る語学番組。二人はバイリンガルでも英語教師でもありませんが、英語で楽しく繋がっていきましょう☆

     【iTunesで無料購読】

     【他アプリで無料購読】

  • コンタクト

    gogakunohito@live.jp

    ユッスーのtwitter

    リサのtwitter

  • 海外旅行に関する他のラジオを聴く